lördag, mars 31, 2007

IDIOT WIND



Vem var det som räknade?

Förresten: dagens bröstschock på Expressens
löpsedel fick mig att tänka på en låttext
av Bob Dylan:

Someone's got it in for me, they're planting
stories in the press
Whoever it is I wish they'd cut it out but when
they will I can only guess.
Idiot wind, blowing every time you move your mouth,
Blowing down the backroads headin' south.
Idiot wind, blowing every time you move your teeth,
You're an idiot, babe.
It's a wonder that you still know how to breathe.
Från Blood on the tracks, 1975.
Copyright © 1974 Ram's Horn Music

Läs hela texten - klicka här
- den handlar egentligen om den hemska skilsmässan
från Sarah men innehåller också en svidande kritik av
kloakpressen.

torsdag, mars 15, 2007

POESI




Niektórzy lubią poezję

Wisława Szymborska

Niektórzy -
czyli nie wszyscy.
Nawet nie większość wszystkich ale mniejszość.
Nie licząc szkół, gdzie się musi,
i samych poetów,
będzie tych osób chyba dwie na tysiąc.

Lubią -
ale lubi się także rosół z makaronem,
lubi się komplementy i kolor niebieski,
lubi się stary szalik,
lubi się stawiać na swoim,
lubi się głaskać psa.

Poezję -
Tylko co to takiego poezja.
Niejedna chwiejna odpowiedź
na to pytanie już padła.
A ja nie wiem i nie wiem i trzymam się tego
Jak zbawiennej poręczy.

Somliga tycker om poesi
av Wislawa Szymborska

Somliga -
det vill säga inte alla.
Och inte allas majoritet utan minoritet.
Om man inte räknar med skoleleverna som är tvungna,
och poeterna själva,
blir det kanske två av tusen personer.

Tycker om -
men man tycker även om soppa med makaroner,
tycker om komplimanger och blå färg,
tycker om en gammal halsduk,
tycker om att få sista ordet,
tycker om att klappa hunden.

Poesi -
men vad är poesi för något.
Oräkneliga svar har getts på den frågan.
Men jag vet ej och vet ej och håller fast vid detta
som vid en räddningsplanka.

Szymborska och nobelpriset
Polsk poesi på nätet

söndag, mars 04, 2007

Flickorna i Lissabon


På besök i Lissabon i mars 1998 hamnade jag på
det magnifika torget Praca Do Comercio, byggt
i slutet av 1700-talet. Hela stället befolkades av
gigantiska skulpturer föreställande mulliga
människor. Det var verk av den colombianske
konstnären Fernando Botero. Statyernas
gigantiska mått fick en att känna sig ganska
liten. Ett ganska bisarrt spektakel som fick mig
att tänka på det kända citatet om flickorna i
Portugals huvudstad.

I dag slog jag upp det i Wikipedia och fick fram
följande:
Arve Opsahl är en norsk skådespelare som blev
känd i Sverige för sin medverkan i en sketch i
tv-programmet Pratmakarna 1963.
Där spelar
han en norsk sjöman vars befäl påstår följande:
Flickorna i Lissabon har inget mer än flickorna i
Oslo
. På det svarar sjömannen:
Nej, jag vet. Men det de har det har de här i Lissabon
.

Vad mannen på bilden anser om Lissabons flickor
är dock obekant.

Respektera upphovsrätten/Respect the copyrights

Dela med dig på Facebook
Powered By Blogger